‘夫’字,下立地则两足尊,上顶天则穿,是顶天立地之象也 。‘革’乃革新之谓也!“天行健,君子以自强不息!——《周易》” 。〔汤之《盘铭》曰:“苟日新,日日新,又日新 。
”《康诰》曰:“作新民 。”《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新 。”是故君子无所不用其极 。——引自《大学》〕‘大’此同于上‘夫’字之解,然不妨深其一二:“有物混成先天地生 。
寂兮寥兮独立不改,周行而不殆,可以为天下母 。吾不知其名,强字之曰道 。强为之名曰大 。
大曰逝,逝曰远,远曰反 。故道大、天大、地大、人 。
南有乔木,不可休思这句.什么意思

文章插图
“南有乔木,不可休思”:南边有高大的树木,可是它却不能让我休息 。思是语气词,无义 。
你对于我来说,就想是天上的明月,可望而不可及 。《国风·周南·汉广》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·周南》中的一篇,是先秦时代的民歌 。这首诗是男子追求女子而不能得的情歌 。抒情主人公是位青年樵夫,钟情一位美丽姑娘,始终难遂心愿,情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪 。
本诗的具体创作时间不详 。西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子 。
《汉广》的译文

文章插图
南有大树枝叶高,
树下行人休憩少 。
汉江有个漫游女,
想要追求只徒劳 。
滚滚汉江多漫长,
不能摆渡空忧伤 。
杂树丛生长得高,
砍柴就要砍荆条 。
那个女子如嫁我,
快将辕马喂个饱 。
浩浩汉江多宽广,
不能泅渡空惆怅 。
滚滚汉江多漫长,
不能摆渡空忧伤 。
杂草丛生乱纵横,
割下蒌蒿作柴薪 。
那个女子如嫁我,
快饲马驹驾车迎 。
浩浩汉江多宽广,
不能泅渡空惆怅 。
滚滚汉江多漫长,
不能摆渡空忧伤 。
【赏析】
这是一首恋情诗 。
抒情主人公是位青年樵夫 。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿 。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆帐的愁绪 。
汉之广矣,不可泳思,汉之永矣,不可方思.什么意思

文章插图
这句话的意思是:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽 。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求 。
汉有游女,不可求思 。
汉之广矣,不可泳思 。江之永矣,不可方思 。
翘翘错薪,言刈其楚 。
之子于归,言秣其马 。
汉之广矣,不可泳思 。江之永矣,不可方思 。
翘翘错薪,言刈其蒌 。
汉之广矣,不可泳思 。江之永矣,不可方思 。
注释 :
诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌 。
这是一首恋情诗 。抒情主人公是位青年樵夫 。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿 。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆帐的愁绪 。
休:息也 。指高木无荫,不能休息 。汉:汉水,长江支流之一 。
游女:汉水之神 。
江:江水,即长江 。永:水流长也 。方:桴,筏 。
翘翘(音桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生 。错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴 。刈(音义):割 。
楚:灌木名,即牡荆 。秣(音莫):喂马 。
蒌(音楼):蒌蒿,嫩时可食,老则为薪 。
原文翻译 :
汉水之南有乔木,我却不愿探林幽 。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求 。
汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接 。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得 。
茂密荆棘岸边码,原是本人亲手伐 。
如若美人要出嫁,我愿亲自去牵马 。
密蒌蒿岸边砌,原是本人亲手锯 。如若美人要出嫁,我愿亲自去牵驹 。
很简单的说,就是爱上了一个女子,但是,得不到 。
但是,舍不了 。
所以希望又绝望,快乐又痛苦 。
所以一唱三叹:汉之广矣,江之永矣 。
要多惆怅就多惆怅 。
- 及时补水解除冠心病危机
- 其二 杜甫《后出塞》原文及赏析
- 狗狗便秘拉不出屎怎么办 狗便秘原因及解决办法主人了解吗
- 英语春节手抄报图片及漂亮又简单
- 《虞美人》古诗翻译及赏析是什么?
- 牛皮纸胶带的分类及用途 美纹纸胶带和牛皮纸胶带的区别
- 《秋水》原文及翻译
- 《小石潭记》原文及翻译
- 烛之武退秦师原文及翻译
- 五年级上册语文期末考试卷及答案