这个翻译现在已经在教科书上了 , 来自本人的翻译 。谢谢
浙江潮文言文翻译 钱江潮自古以来被称为天下奇观 。每当大潮来临 , 巨浪汹涌澎湃 , 气势雄伟 , 潮声震天动地 , 如千军万马 , 横江翻腾 , 真有“翻江倒海山为摧”之势 。
浙江潮翻译钱塘江大潮是天下雄伟的奇观 。从每年的农历(八月)十六至八月十八是最盛的时候 。当潮远远地从海口涌起的时候 , 几乎像一条(横画的)银白色的线 , 不久越来越近 , 就看见玉城雪岭的潮水连天涌来 , 声音大得像雷霆万钧 。震撼天地激扬喷薄 , 好像吞没了天空 , 冲荡了太阳 , 其气势非常的雄伟豪壮 。杨万里诗中说的:“海涌银为郭 , 江横玉系腰 。”就是指这样的景象 。
每年农历八月京都的长官来到浙江亭校阅水军 , 几百艘战船 , 分别排列于江的两岸;然后演习五阵的阵势 , 忽而疾驶 , 忽而腾起 , 忽而分 , 忽而合 , 极尽种种变化 , 不久在水面上骑马、舞旗、举枪挥刀的人 , 就好像踩在平地一样 。突然间黄色的烟雾四处窜起 , 人和物彼此一点也看不见 , 只听见水爆的轰鸣声 , 声音像高山崩塌一般 。过一会儿烟雾消散水波平静 , 一条船的踪影也没有了 , 只剩下被火焚烧的“敌船” , 随着水波流走了 。
几百个善于泅水的吴地健儿 , 披散着头发 , 身上画着花纹 , 手里拿着十米长的大彩旗 。争相奋力迎着潮水逆流而上 , 在万仞高的巨浪中忽隐忽现 , 翻腾着身子变换尽各种姿态 , 但是旗尾一点也没有被水沾湿 , 凭借这种表演来夸耀自己高超的本领 。
在江岸十多里的区域之间 , 满眼都是华丽的服饰 , 车马挤满了道路 , 所贩卖的吃的和其他物品 , 都比平常的价格加倍的高 , 但租用看棚的人还是非常多 , 中间即使是仅容一个座位的空地也不容易拥有 。
浙江潮原文浙江之潮 , 天下之伟观也 。自既望以至十八日为盛 。方其远出海门 , 仅如银线;既而渐近 , 则玉城雪岭 , 际天而来 , 大声如雷霆 , 震撼激射 , 吞天沃日 , 势极雄豪 。杨诚斋诗云“海涌银为郭 , 江横玉系腰”者是也 。
每岁京尹出浙江亭教阅水军 , 艨艟数百 , 分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势 , 并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者 , 如履平地 。倏尔(而)黄烟四起 , 人物略不相睹 , 水爆轰震 , 声如崩山 。烟消波静 , 则一舸无迹 , 仅有“敌船”为火所焚 , 随波而逝 。
吴儿善泅者数百 , 皆披发文身 , 手持十幅大彩旗 , 争先鼓勇 , 溯迎而上 , 出没于鲸波万仞中 , 腾身百变 , 而旗尾略不沾湿 , 以此夸能 。
而豪富贵宦争赏银彩 。江干上下十余里间 , 珠翠罗绮溢目 , 车马塞途 , 饮食百物皆倍穹常时 , 而僦赁看幕 , 虽席地不容闲也 。……
- 最小的偶数是几
- 浙江舟山哪个沙滩最好玩
- 小米商城的发票能改吗
- 浙江舟山市都有什么岛
- 墙扣板的常识介绍
- 车内的门用什么擦好
- 当你的孤单会想起谁
- 中国光棍人口到底有多少
- 烈士英雄王成龙的英雄事迹
- 网上理财课是真的假的